Translation of "the blanket" in Italian


How to use "the blanket" in sentences:

Hiding under the blanket with my sister.
Sto nascosta sotto una coperta con mia sorella.
Can we put the blanket over our heads like we did last time?
Ci mettiamo le coperte sulla testa come abbiamo fatto l'ultima volta?
The blanket of snow is all gone
La neve, pian piano, va via
Do we wrap it in the blanket as it is, or do we chop it into little pieces first?
Lo avvolgiamo in una coperta o prima lo tagliamo a pezzi?
I see the blanket, but I don't see Megan.
Vedo la coperta, ma non vedo Megan.
She keeps playing with the blanket.
Continua a giocare con la coperta.
I packed the blanket substrate from the secondary panels...
Ho preso lo strato superiore dai pannelli secondari...
And a place to sleep, even if the bed is very small and the blanket damp with tears, is better than nothing.
Un posto dove dormire anche se il letto è molto piccolo e le coperte umide per le lacrime è meglio di niente.
Joe, I appreciate the blanket flattery, but it's a little too late, isn't it?
Joe... apprezzo questo alone di adulazione, ma e' un po' troppo tardi, non trovi?
Yeah, you can use the blanket on the couch.
Si'... puoi usare la coperta sul divano.
Howard, you wave the blanket and guide him towards the exit.
Howard, tu agita la coperta per guidarlo verso l'uscita.
You miss the blanket now, don't you?
Ti manca la coperta, ora, eh?
Look how neat you left your room, with the little slippers laid out next to the bed and the blanket turned down all ready for sleepy time.
Ma guarda come sei ordinato! Persino le pantofole accanto al letto e le lenzuola con la piega, pronte per la notte.
Come, thick night, and pall thee in the dunnest smoke of hell, that my keen knife see not the wound it makes, nor heaven peep through the blanket of the dark to cry, "Hold, hold!"
Vieni, densa notte, e nel più scuro fumo di inferno avvolgimi, perché il mio coltello acuminato non veda la ferita che fa, né il cielo attraverso la coltre del buio si affacci per gridare, "Ferma, ferma!"
So, I suppose it's covered under the blanket policy.
Quindi, suppongo sia coperto dalla polizza generale.
It's the blanket he was wrapped in when he was a baby.
E' la coperta in cui era avvolto da bambino.
I gotta get under the blanket.
Alicia. Devo mettermi sotto le coperte.
There you go, legs out, let's get the blanket on.
Su', le gambe, e ora la coperta.
Why can't I have the blanket?
Perche' non posso avere la coperta?
You cut the blanket up, we'll tie it to my father and we'll lower him onto the cart.
Tagliate la coperta. Legheremo mio padre e lo caleremo fino al carro.
There's road rash under the blanket.
Ci sono escoriazioni da asfalto sotto la coperta.
Just hand me the blanket and I'll leave.
Passami la coperta e me ne vado.
What do you need the blanket for?
A che ti serve la coperta?
You're making it a scene by stopping me from going to get the blanket.
La stai facendo tu, impedendomi di prendere la coperta.
You should just let me go get the blanket, and there's no scene at all.
Fammi andare a prenderla e non ci saranno scenate.
I'm gonna get the blanket, and I'm going to be gone.
Prendo la coperta e me ne vado.
The blanket works best through the innocence of a child.
La coperta funziona meglio con l'innocenza di un bambino.
You're -- you're not worried I might stink up the blanket?
Sei sicuro papa'? Non hai paura che impuzzolentisca il lenzuolo?
Were you just gonna bring the blanket from your bed?
Stavi per prendere solo la coperta dal tuo letto?
She lies back and pulls the blanket over herself.
Lei si sdraia e tira su la coperta.
Now you want to start by turning one corner of the blanket toward you, like a diamond, and folding the top down, like this.
Iniziate girando la coperta portando un angolo verso di voi, formando un rombo, e ripiegate la parte alta, cosi'.
If you're going to stay, don't hog the blanket.
Se vuoi restare non arraffare la coperta.
This is what you do with the pig in the blanket.
Questo è quello che fai con il wurstel nel cornetto.
When they moved on, they then rolled up the blanket, their belongings and the canvas together, threw it on their backs, and headed off for the next job, and that’s where the name for modern day ‘swags’ came from.
Quando sono andati avanti, hanno arrotolato insieme la coperta, i loro averi e la tela, l'hanno gettata sulla schiena e si sono diretti al lavoro successivo, ed è da lì che viene il nome dei moderni "festoni".
You don't even know if you're going to get the blanket you asked for 30 minutes ago.
Non sapete se avrete quella coperta che avete chiesto 30 minuti fa.
The artist collected blankets from all different people in her community, and she had the owners of the blankets write, on a tag, the significance of the blanket to the family.
L'artista ha collezionato coperte di persone diverse nella sua comunità, chiedendo al proprietario della coperta di scrivere, su di un'etichetta, l'importanza di quella coperta per la sua famiglia.
For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in.
Troppo corto sarà il letto per distendervisi, troppo stretta la coperta per avvolgervisi
1.7828409671783s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?